Как склонять слово «квиллинг» и строить с ним фразы?

ФорумГрамота

  • bel4onok bel4onok сейчас не на сайте 03.12.2013 12:39
    Есть такая техника создания изделий из бумаги – кручение полосок. Получается очень красиво, мастера даже украшения делают. Но встал вопрос, как построить фразы с этим словом и правильно склонять его.

    Например: «Изделие выполнено в технике квиллинга» или «изделие выполнено в технике квиллинг»?
  • Wenda Wenda сейчас не на сайте 03.12.2013 12:54
    квиллинг
    квиллинга
    квиллингу
    квиллинг
    квиллингом
    (о) квиллинге
    В технике вышивки, бисероплетения, квиллинга.
    • bel4onok bel4onok сейчас не на сайте 03.12.2013 21:52
      Wenda, спасибо Вам большое!
    • Nюра Nюра сейчас не на сайте 03.12.2013 22:16
      Wenda, меня терзают смутные сомнения...)) Если это отглагольное существительное (техника изготовления таким-то образом), то - да: "бисероплетения".
      А если это просто название техники? Например, "в технике пэчворк". Не "в технике пэкворка" же?

      В сети, я смотрю, используется "в технике квиллинг", и заказчики наверняка будут требовать такое правописание))
      • Wenda Wenda сейчас не на сайте 03.12.2013 22:25
        Nюра, не стану спорить. Как все новые слова, квиллинг только пытается вписаться в наши синтагмы. Как и пэчворк, так что я бы на него не ссылалась
        Если взять более обрусевшие, но тоже заимствованные слова, то мы их изменяем же. Техника плаванья брассом, например.
        • Nюра Nюра сейчас не на сайте 03.12.2013 22:31
          Wenda, я не утверждаю ничего, потому как тоже не очень понимаю, как быть с этим квиллингом. Надо еще об этом подумать)) Хотелось бы еще мнений хороших и разных. :)
          С брассом, кажется, не совсем корректный пример, но я к ночи туго соображаю))
  • bel4onok bel4onok сейчас не на сайте 04.12.2013 10:46
    Мне встречались разночтения, поэтому и решила задать вопрос. Возможно, что всё это ещё не устоялось окончательно. Если честно, то как-то красивее звучит "в технике квиллинга", чем "в технике квиллинг". Но услышать разные мнения было бы интересно.
  • Nюра Nюра сейчас не на сайте 04.12.2013 18:44
    Сегодня мне больше нравится "техника квиллинга" ))
    Хотя, возможно, имеется какая-то смысловая разница (и, соответственно, в написании): "техника (чего?) квиллинга" и "Техника (называемая) квиллинг". ??
  • Coveny Coveny сейчас не на сайте 09.12.2013 12:15
    В данном случае термин несклоняемый. К родовому понятию (указание на группу явлений) присоединяется термин-приложение. "В технике (какой?) квиллинг", без вариантов. Потому что квиллинг - сама техника, а не нечто стилизованное под эту технику. Кстати о брассе. Никто не скажет: "плыл в стиле брасса" (выходит, что есть брасс, а есть стиль "под брасс", что-то вроде брасса). Скажут "стилем брасс" или "брассом". Или: "стрижка (под) сэссун", "в стиле сэссун". Ни в коем случае не "в стиле сэссуна", если только это не имя собственное ("классическая укладка в манере Сэссуна").
    Без "техники" - просто склонять слово "квиллинг" по всем правилам. "Я интересуюсь квиллингом".

Напоминаем, что согласно правилам форума у нас запрещены оскорбления, нецензурная лексика, спам и прочие гадости. Давайте уважать друг друга!

Мотать страницу вверх