Как вы думаете место, где Фрэнсис Коппола с любовью выращивает свой виноград, должно переводиться как долина Нэпа или долина Напа? Потому как я встречала оба варианта, даже в словарных статьях, но мне больше нравится первый.
Немного о калифорнийских виноградниках.
- mutternoise 08.07.2013 21:24
- AnaVic 09.07.2013 21:47Правильно будет "Напа". Географические названия и прочие имена собственные совсем не обязательно должны звучать так же, как и на языке оригинала. Корректнее употреблять тот вариант, который используется в русском языке, даже если он сильно отличается по звучанию от оригинального названия.
Напоминаем, что согласно правилам форума у нас запрещены оскорбления, нецензурная лексика, спам и прочие гадости. Давайте уважать друг друга!