На какой слог падает ударение в слове логин?

ФорумГрамота

  • Гервасий Гервасий сейчас не на сайте 01.07.2013 20:29
    А вот словечко "логин"...
    Как будет правильно: лОгин или логИн?
  • Jakov Jakov сейчас не на сайте 01.07.2013 20:32
    Всегда говорил логИн. Вроде бы, и в английском так.
    • Эвелин Эвелин сейчас не на сайте 02.07.2013 01:25
      Jakov, глагол to log In в английском имеет ударение на последнем слоге. Но у англичан ещё есть и существительное "logIn", в котором ударение падает на первый слог. Поэтому, учитывая, что в русский язык это слово пришло сравнительно недавно и пока не нашло своего места ни в одном из словарей, видимо, не будет ошибкой произносить его и так, и так.
      • Альциона Альциона сейчас не на сайте 04.07.2013 18:45
        Эвелин, слово уже отражено в словарях. В орфографическом, по крайней мере. Ударение падает на второй слог. А ЛОгин - это мужское имя такое, ныне уже почти устаревшее, не стоит смешивать. :)
  • Гервасий Гервасий сейчас не на сайте 01.07.2013 20:34
    Вроде бы - не аргумент...)))
  • Jakov Jakov сейчас не на сайте 01.07.2013 20:35
    Это жизненный опыт :)
  • Гервасий Гервасий сейчас не на сайте 01.07.2013 20:37
    Частный жизненный опыт - тоже не аргумент...)))
    • Jakov Jakov сейчас не на сайте 01.07.2013 20:39
      Гервасий, как скажете. Посмотрим, что ответят другие.
  • nocrime nocrime сейчас не на сайте 01.07.2013 21:11
    А тут пифия надвое сказала: жёсткой нормы пока нет. В английском существительном "login" ударение, само собой, на первом слоге. В составном глаголе "to log in" - на "in". Но я никогда не слышала, чтобы по-русски говорили "лОгин" :)
  • real_freedom real_freedom сейчас не на сайте 02.07.2013 15:39
    Зашибись сказала. Как отрезала.
  • Aliden Aliden сейчас не на сайте 02.07.2013 18:42
    Позвольте высказать свою точку зрения.
    Существуют выражения ''log in"и "log out". Подозреваю, что никому не придет в голову произносить ''log out" с ударением на первый слог. Логично, что и слово ''логин'' произносится с ударением на втором, так как эти два понятия относятся к одной теме и образованы по одному принципу.
  • Жанна Робертовна Жанна Робертовна сейчас не на сайте 04.07.2013 19:08
    логИн
  • AzatKanchurin AzatKanchurin сейчас не на сайте 04.07.2013 19:23
    В корпусе русского языка это слово обозначает два понятия:
    "ЛОгин" - как имя собственное ("... а поко́йник Логин Евсеич и говори́т: ")
    "логИн" - как компьютерный термин. ("В дальнейшем для входа вам понадобятся только логин (ваш e-mail, указанный при регистрации) и пароль.")

    Как видим, ударение в словах меняет их смысл и могут применяться оба варианта.
  • bel4onok bel4onok сейчас не на сайте 06.08.2013 21:55
    ЛогИн, как мне кажется, благозвучнее. Если лОгин, то резко получается. Но это мнение лично моё.

    Можно провести аналогию с «домен». Я всегда была за то домЕн. Хотя были любители говорить дОмен, дОменное имя. Однако я считаю, что это печь бывает дОменной, а имя – домЕнным.
  • RinaStone RinaStone сейчас не на сайте 06.08.2013 22:02
    ЛогИн,тоже думаю, что благозвучнее,взято же калькой от английского log in, а у них ударение (акцент внимания) на "направляющем" слове.

Напоминаем, что согласно правилам форума у нас запрещены оскорбления, нецензурная лексика, спам и прочие гадости. Давайте уважать друг друга!

Мотать страницу вверх