Финка-Лиса 15.01.2014 13:37Ульяна, я не люблю никого огорчать, но у вас в работе очень большие косяки. Вы, видимо, что называется, перестарались. У корректоров даже есть для таких случаев выражение: "глаз замылился". Если бы вы сели и просто написали всё за пять минут, не задумываясь - этих ляпсусов, наверно, не было бы.
Алиса из Страны чудес права, почти все ваши погрешности, на которые предположительно осерчали проверщики - смысловые и стилистические, а не грамматические.
ПРОБЛЕМА КОРРУПЦИОННЫХ ПРОЯВЛЕНИЙ ВОЛНУЕТ
Если речь идёт о проблеме - то проблема всё-таки в самой коррупции, а не в её проявлениях. То есть должно быть: «Проблема корррупции волнует...»
ВОЗБУЖДЕНИЕ УГОЛОВНЫХ ДЕЛ КОРРУПЦИОННОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ СУЩЕСТВЕННО СНИЖАЕТ АВТОРИТЕТ ВЛАСТИ.
Чрезвычайно сомнительное утвеждение. По-моему, наоборот: возбуждение таких дел ПОВЫШАЕТ авторитет власти. Авторитет падает, когда подозрение на коррупцию есть, а дела не возбуждаются
, ТАКОЕ ПРОЯВЛЕНИЕ, КАК КОРРУПЦИЯ, БУДЕТ СУЩЕСТВОВАТЬ
"Проявление" может быть только чего-то, а не само по себе. Что-то проявилось. Здесь должно было быть: «Такое явление как коррупция»
СНИЖЕНИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЙ, снижение аварий, увеличение животных, и т.п.
Можно и не считать ошибкой, но всё же это очень неуклюжий оборот. Правильнее было бы: «Снижение количества преступлений», «снижение аварийности», «рост численности животных»...
БЫЛО БЫ ВОЗМОЖНО БЛАГОДАРЯ ПРИМЕНЕНИЮ КОМПЛЕКСНЫХ МЕТОДОВ В РЕШЕНИИ ДАННОЙ ПРОБЛЕМЫ.
Ужасный канцеляризм. А можно было сказать, например, так: «можно было бы достичь, применив несколько мер одновременно»
МОЖНО ДОСТИЧЬ ВСЛЕДСТВИЕ УЖЕСТОЧЕНИЯ УГОЛОВНЫХ САНКЦИЙ,
Опять канцеляризм, но главное не это. «Можно достичь при помощи ужесточения», «ужесточением», «ужесточив». А «вследствие» - это (обычно) когда вы описываете уже совершившийся факт
СО СТОРОНЫ ОРГАНОВ ПРАВОПОРЯДКА.
Хм. Вы имели в виду «органов государственного контроля»? Не ошибка, но звучит странновато
ВО-ПЕРВЫХ, НЕПЛОХИХ РЕЗУЛЬТАТОВ МОЖНО ДОСТИЧЬ
Выпало "Во-вторых"
УПУСКАТЬ ИЗ ВИДУ ТАКОЙ БАНАЛЬНЫЙ, НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД, ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ПОРОК, КАК НЕДОБРОСОВЕСТНОСТЬ
Вроде бы ошибок нет. Но очень странная фраза. Непонятно: при чём тут недобросовестность, ведь речь идёт о коррупции? И тем более при чём тут банальность явления? И тем-более-тем-более-тем-более: при чём тут «на первый взгляд»? Фраза «на первый взгляд» предполагает, что сейчас автор скажет «а на самом-то деле» - но у вас она повисает в воздухе
ОСУЩЕСТВЛЯЮТ СВОЮ ТРУДОВУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ БУКВАЛЬНО ЗА «КОПЕЙКИ»
Так нельзя совсем. Они РАБОТАЮТ ЗА, а не «осуществляют...» и д.»
Кроме того, никакие кавычки не нужны, они здесь полновесная ошибка.
ОНИ ПРОСТО ВЫНУЖДЕНЫ БРАТЬ, ЧТОБЫ ХОТЬ НЕМНОГО УЛУЧШИТЬ КАЧЕСТВО ЖИЗНИ.
Очень неудачная фраза. «Брать» без дополнения, в смысле «брать взятки» - это сочное, но грубое жаргонное выражение. Оно совершенно грамотно, литературно и законно в принципе - но лексически здесь абсолютно не подходит к контексту. Это всё равно что вместо «правоохранительные органы» сказать «мусора». Грамматической ошибки нет, но в сочетании со всем остальным текстом - крайне неуместно
ПРЕДРАСПОЛОЖЕН К ДАЧЕ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЮ ВЗЯТОК.
Это опять ужасающий канцеляризм, особенно слово «дача», которое уместно в законодательном акте, в протоколе, но не в статье. В статье «дача» может значить только загородный дом.
Добавлю, что сама идея очень наивна. Давно известно, что такие психотесты определяют главным образом способность испытуемого давать «правильные» ответы и больше ничего. Жулик легко получает идеальный результат, а честный человек запутается. Именно поэтому идея таких тестов давно отброшена как не оправдавшая себя. (Но, конечно, это нельзя считать ошибкой)
ТАКИМ ОБРАЗОМ, ВОЗМОЖНО ПРЕДУПРЕДИТЬ
здесь «таким образом» - не вводное, потому запятая не нужна
ПРЕДУПРЕДИТЬ СОВЕРШЕНИЕ ПРЕСТУПНЫХ ДЕЙСТВИЙ КОРРУПЦИОННОГО ХАРАКТЕРА.
Снова лексика законодательного документа, а не статьи "для читателя"... а пожалуй, и для законодательного акта было бы чересчур. Можно, например, так: «уменьшить взяточничество».
НО КАК ТАМ НИ КРУТИ,
Во-первых, фразеологизм «как ни крути» нельзя разбивать. Во-вторых, это жаргонное выражение сюда ну никак не подходит - в сочетании с остальной-то лексикой, да и со всем стилем текста. А в третьих, оно не совсем уместно и по смыслу, не только лексически.
И НАМ (...) КАК И ВСЕГДА, ОСТАЕТСЯ НАДЕЯТЬСЯ НА ЛУЧШЕЕ.
Грубая логическая ошибка. Вывод не просто не следует из всего сказанного ранее - он ему противоречит! Одного этого, боюсь, было достаточно для снижения оценки на балл. Из сказанного следует прямо противоположное: либо «и нам надеяться на лучшее нет оснований, мы так и будем жить дальше», либо «и нам следует что-то менять самостоятельно: переизбирать правительство, устраивать революцию, уезжать к чёрту за границу и т.п.»