Закачик отказался от выполненной работы

ФорумФорум исполнителей

  • AYak AYak сейчас не на сайте 22.08.2016 01:29
    Делала перевод на 11 тыс.знаков, заказчик отправил редактору на проверку. Сегодня пришел ответ в виде отказа от работы, с комментариями от редактора, что якобы перевод выполнен со многочисленными смысловыми, грамматическими и речевыми ошибками. В качестве доказательст приведены примеры из ЧУЖОГО перевода того же текста.

    Что-то меня прямо выбесило ужасно. Я за свой перевод ручаюсь, тем более что его вычитывал исконный француз. В нем и не может быть таких глупых ошибок, о которых написал редактор. Да еще привел в прример чей-то текст, не мой.

    Заказчику я все это изложила. Если не примет текст, выложу его имя в форуме и обращусь к Администрации. Благо, на этот раз и текст, и уникальность - все сохранено, и переписка тоже.
    • AYak AYak сейчас не на сайте 22.08.2016 01:46
      Не зря сомневалась, брать ли этот перевод - у заказчика 8,5% отказов. Жаль, не прислушалась к интуиции. Теперь доказывать чего-то, опять время тратить.
      • Gerda Tracid Gerda Tracid сейчас не на сайте 22.08.2016 03:20
        AYak, сочувствую, видела те заказы про одежду. В саппорт, конечно, пишите, но вряд ли там есть профессиональные переводчики (и уж точно нет исконных французов), которые смогут оценить адекватность перевода на французский. Интересно, чем дело кончится.
    • Elena Iva Elena Iva сейчас не на сайте 22.08.2016 04:14
      AYak, разве такое технически возможно - вставить чужую работу в определенный заказ? Надо, конечно, в поддержку обращатся, вдруг это очередной баг после обновления сайта.
      Корректору достаточно нескольких неточностей, даже не ошибок, чтоб отклонить текст и на русском языке. А уж на 11 кило выискать их во французском тексте, по-моему, вообще не проблема. Тем более, когда в названиях французских текстов (судя по вашему портфолио) имеют место русицизмы))) Но если текст откровенно не ваш, стоит побороться.
      • AYak AYak сейчас не на сайте 23.08.2016 06:51
        Elena Iva, чужой текст был в комментарии к отказу. Этому заказчику уже переводили этот же текст, судя по всему, потому что коммент редактора (обращенный к заказчику) был в духе "этот перевод такой же плохой, как и предыдущий, ошибки такие-то, примеры". Так вот примеры были из предыдущего, не моего перевода.

        Про русицизмы в названиях - интересно, вы какое именно название имеете в виду? :)
    • Elstor Elstor сейчас не на сайте 22.08.2016 22:41
      AYak, срочно пишите в службу поддержки! http://www.turbotext.ru/users/1/
      Там должны разобраться!

      Ваш заказчик может кому угодно давать перепроверять текст, это его право. Судя по вашему профилю, у вас есть соответствующее образование. 11000 символов перевода с иностранного языка — это серьезная работа. Так в чем дело? Пишите, чтобы разобрались с отказом!


      Вижу, что некоторые сомневаются в квалификации наших корректоров. Странно. Если у нас есть профессиональные переводчики с французского среди копирайтеров, почему таких лиц не должно быть среди корректоров?
      • Bogdan Shevchenko Bogdan Shevchenko сейчас не на сайте 23.08.2016 03:27
        Elstor, действительно, странно. А если есть неквалифицированные копирайтеры, то почему не быть неквалифицированным корректорам? Очень странно. А еще более странно, когда после чьих-то постукиваний с форума удаляются сообщения, вот как с моим произошло )))
      • AYak AYak сейчас не на сайте 23.08.2016 06:16
        Elstor, срочно написать не получится - до вечера воскресенья я в поездке и без доступа к компьютеру, на котором сохранен отправленный заказчику текст. Под рукой только планшет. Перед отъездом загрузила его в облачный сервис, на всякий случай, но, видимо, произошла ошибка синхронизации - файл не отображается. Так что придется устраивать разборки по возвращению. Без полного текста перевода перед глазами нет смысла писать в службу поддержки ТТ, сами понимаете.

        Тем временем заказчик прислал расиренный комментарий от редактора. В числе прочих ошибок там есть такая прекрасная фраза: "просто дословный перевод с русского, такого выражения нет во французском языке". Честно, вот прямо смешно читать. Как это нет такого выражения, если я его каждый день по сто раз слышу и дома, и в общественных местах, и в школе от учителей, и по телевидению, и в газетах читаю - и все это происходит во Франции. То есть телевидение, школа, СМИ - французские. А редактор мне утверждает, что французы так не говорят и это русицизм. Специально уточнила у носителей, может, у меня со слухом резко поплохело или мозги уже не работают. Нет, все в порядке, и выражение есть такое, и оно корректное, верное и вполне себе французское.
        • AYak AYak сейчас не на сайте 23.08.2016 06:19
          РасШиренный, конечно. Неудобно набирать на тактильном экране текст :(
      • AYak AYak сейчас не на сайте 23.08.2016 06:28
        Elstor, образование языковое есть, и живу уже много лет в языковой среде. И на всякий случай каждый перевод на французский даю вычитывать носителю - все же не мой родной язык, и переводить на него я начала сравнительно недавно, года 3-4 как. До этого уже почти 20 лет переводила с иностранного на русский.

        Я ниже написала, чтот заказчик прислал расширенные комментарии с указанием ошибок. Но проверить их сейчас не могу, нет полного перевода под рукой. Придется отложить до воскресенья или понедельника.
    • koteiko koteiko сейчас не на сайте 27.12.2016 17:12
      О нечистоплотности заказчиков: Сегодня выполнил микрозадачу. Возился долго, хотя написано было - "на пять минут". Сделал. Пришёл ответ. Цитирую: "Отклонено: спасиба". Что это за бред?!! Но посмотрел на статистику заказчика:
      На сайте: 2 дня
      Микрозадачи
      Всего микрозадач: 17
      Отказов: 24 (141.18%)
      Потом похлопал админам (ай молодцы!):

      Иван Сергеевич
      Пользователь заблокирован

      Но статистику то мне подпортил наверно своим отказом ((
      • КристинаТина КристинаТина сейчас не на сайте 02.02.2017 13:50
        koteiko, если пользователя заблокировали, то вам статистику должны поправить. Напишите в службу поддержки, скорее всего, это был мошенник, и его уже нейтрализовали с биржи.
  • MariyaPasechnik MariyaPasechnik сейчас не на сайте 22.08.2016 08:43
    Напишите в поддержку. Если корректор ошибся,они должны это выяснить, отправьте свой текст им вордовским файлом и скрины ответа реактора, подтверждающие, что отрывки из текста не ваши.
    • AYak AYak сейчас не на сайте 22.08.2016 11:07
      HelenaBal, судя по ответам выше, редактор из ТТ, а не компании заказчика. Что-то мне кажется маловероятным, что адмиистрация ТТ "сдаст" своего же редактора, призная его оценку неверной. Попытка не пытка, конечно.
      • Gerda Tracid Gerda Tracid сейчас не на сайте 22.08.2016 13:33
        AYak, Вы же написали, что заказчик отправил текст "редактору". Если бы была корректорская проверка ТТ, текст сразу бы ушел на проверку корректору, а не заказчику, и Вы бы это увидели. Судить надо не по ответам пользователей, а по Вашему процессу работы. После отправки статьи появился статус "Ожидает проверки корректором"? Если нет, значит, местный корректор ни при чем, и заказчик ссылается на стороннего редактора. В любом случае пишите в саппорт.
        • AYak AYak сейчас не на сайте 23.08.2016 06:46
          Gerda Tracid, статус был "ожидает проверки заказчиком". Кажется. Не знала, что при проверке корректором ТТ статус другой, и не присматривалась специально. Спасибо за информацию на будущее.
  • MariyaPasechnik MariyaPasechnik сейчас не на сайте 22.08.2016 16:40
    Так текст проверял не редактор Турботекста, а редактор заказчика? То есть Вам пришел отказ от заказчика, правильно? Ну тогда Вам нужно доказывать заказчику, что куски текста - не Ваши. Французского он, может, и не знает, но визуально сравнить может.
  • volgapnz volgapnz сейчас не на сайте 22.08.2016 19:31
    Заказчик предоставил исходник , стал делать рерайт, чувствую, что текст "никакой", но не додумался связаться с заказчиком и выполнил задание .... На свою голову! Надо было поискать самому хороший источник, но, увы, "поздняк метаться". У вас была такая ситуация?
    • MariyaPasechnik MariyaPasechnik сейчас не на сайте 22.08.2016 19:34
      volgapnz, в смысле "никакой"? То есть Вы написали рерайт по исходнику, а заказчик отказался от работы?
      • volgapnz volgapnz сейчас не на сайте 22.08.2016 20:17
        HelenaBal, именно так, но исходник был действительно безобразен.Головой надо думать, как говорил мой отец.
        • MariyaPasechnik MariyaPasechnik сейчас не на сайте 22.08.2016 20:25
          volgapnz, ну заказчик же читал, наверное, текст, который прикреплял к заданию как исходник. Другое дело, если в тексте были искажены факты какие-то, то, наверное, стоило написать не так, как в тексте, а как оно есть на самом деле.
          Я просто не пойму никак, в чем был текст безобразен: по смысловой нагрузке, стилю изложения, ошибкам пунктуационным и орфографическим? В чем безобразие было?
          • blesk12 blesk12 сейчас не на сайте 22.08.2016 20:57
            HelenaBal, иногда о текстах для рерайтов иначе, как "никакие", сказать нельзя. Однажды я проявила самодеятельность (добавила информации) и схлопотала за это отказ и ЧС (предыдущие работы принимались). Теперь, если даже исходник состоит из одной воды и переливания с пустого в порожнее, обыгрываю его по-своему (фактически, делаю копирайт), но по максимуму придерживаясь той капли информации, которую выудила из текста.
            • КристинаТина КристинаТина сейчас не на сайте 23.08.2016 09:17
              blesk12, я вот тоже при "никаких" источниках иногда сама гуглю, нахожу источники "какие" и пишу с них, стараясь не отходить далеко от текста заказчика, но добавляя информации вместо воды. Ни разу за это меня не отчитывали, но ваш пример заставил задуматься. Надо проявлять поменьше энтузиазма.
  • Владимир_Евгеньевич Владимир_Евгеньевич сейчас не на сайте 23.08.2016 19:51
    Тема, поднятая топикстартером, на самом деле является оборотной стороной удаленной работы онлайн. Ведь ни у заказчика, ни у исполнителя нет реальных рычагов влияния друг на друга. С этим приходится мириться. Вот сегодня я заработал очередной отказ на тему "Бизнес-кейс по управлению персоналом". Требовалось описать уникальный жизненный казус. Рассматривая термин "кейс" расширительно, как его толкует Интернет - business case, я описал жизненную ситуацию, с которой не раз сталкивался на военной службе. Попробуйте сказать, что командовать ротой - это не "управление персоналом". В причинах отказа написано капслоком: "требовалось описание БИЗНЕС-кейса". То есть, заказчик подразумевал что-то из жизни бизнесменов, торгующих трусами или помидорами. Но в ТЗ он этого не отметил, опрометчиво считая, будто все думают так, как он. Обращаться за сатисфакцией я не буду.
    • lindelina lindelina сейчас не на сайте 23.08.2016 20:18
      Владимир_Евгеньевич, ну там же с ходу было понятно, что гадость. Я думала, это будет один из тех заказов, которые висят месяцами.
    • AYak AYak сейчас не на сайте 23.08.2016 23:38
      Владимир_Евгеньевич, а я поборюсь. Все же грамматические и прочие ошибки проще доказать (как их наличие, так и отсутствие), чем соответствие теме и внутреннему невысказанному желанию заказчика . Есть же справочники и правила, на которые можно сослаться.
    • AYak AYak сейчас не на сайте 23.08.2016 23:47
      Владимир_Евгеньевич, глянула Ваш профиль - восхищаюсь, просто не могу промолчать:) Вы 11!!!! Раз писали тестовое для перехода на высокий уровень, пока не получили заветную пятерку. Упорству такому только позавидовать можно. И добились таки своего, поздравляю!!
  • AYak AYak сейчас не на сайте 30.08.2016 02:44
    Пишу, чем все закончилось. Себе на память, другим на заметку.
    Сегодня, наконец, появился доступ к рабочему компьютеру и файлам. Выписала на бумажке список указанных ошибок, открыла файл, который отправила заказчику. Нашла одну из десяти (пропущенная буква), остальных ошибок нет. Уже приготовилась писать письмо в службу поддержки ТТ. Но не давала покоя мысль: "Откуда все эти ошибки он вообще взял? Вроде предложения мои, но с ошибками, которых нет". Ну не сам же нарисовал. Полезла смотреть рабочий файл - черновик перевода, до правки. И тут меня ждало полное, нет, ПОЛНОЕ разочарование. Потому что оказалось, что ошибки эти все из черновика. То есть я в спешке (до сдачи текста оставалось 8 минут, а надо было еще аннотацию написать) отправила не вычитанный перевод, а его черновик (у меня это два разных файла с почти одинаковым названием, типа "Перевод про детей" и "Перевод про детей_исп". Отсюда и ошибки, пропущенные буквы и пр.

    Понятное дело, что никаких претензий в этом случае не предъявишь. Только если себе за невнимательность.
    • КристинаТина КристинаТина сейчас не на сайте 30.08.2016 06:07
      AYak, ох, как же жалко, и вы не первая, к сожалению, кто такую ошибку по невнимательности совершает(
      тоже было дело, правда тогда текст был небольшой совсем и на русском языке.
      • AYak AYak сейчас не на сайте 30.08.2016 11:31
        КристинаТина, жалко не то слово. Впервые со мной такая ерунда. Вот нельзя в последнюю секунду отправлять, в спешке внимательность никакая и есть риск все испортить. Можно же было после отправки проверить и дослать вычитанный первод заказчику в ЛС с извинениями, мол, не тот файл отправила сначала. Но даже в голову не пришло, что ошибиться могла так глупо.
    • MariyaPasechnik MariyaPasechnik сейчас не на сайте 30.08.2016 14:18
      AYak, жалко очень. Я называю файлы очень по-разному, специально, чтоб не ошибиться. И слово черновик в начале пишу: например, "черновик перевод..." и т.д.
      • ONYX ONYX сейчас не на сайте 30.08.2016 15:13
        HelenaBal, а я правлю сразу по черновику. У меня поэтому черновых файлов вообще нет, сохраняю только окончательный вариант.
        Автора темы жалко-жалко... Может, напишите ему с извинениями, объясните ситуацию, приложите файл, объясните, что оценка повлияет на ваш рейтинг. Если он захочет, он через саппорт может отозвать плохую оценку. Нет - так нет,ну, а за спрос не бьют в нос...
        • AYak AYak сейчас не на сайте 30.08.2016 15:36
          ONYX, нет, это будет очень глупо, потому что я заказчику писала в....не самом нежном тоне, что ли. С претензией на низкий уровень его редактора. Ведь я ж была уверена, что все сделала качественно. А теперь мои извинения будут выглядеть как подлизывание и замаливание грешков. ИМХО
          • AYak AYak сейчас не на сайте 30.08.2016 15:38
            А сначала подумала просто отправить нормальный перевод заказчику, мне-то он все равно не нужен. Бог с ними, с деньгами.
          • MariyaPasechnik MariyaPasechnik сейчас не на сайте 30.08.2016 18:24
            Я не пойму только, почему заказчик сразу отказался от работы. Можно было вернуть текст на доработку, и вы бы увидели свою ошибку и все исправили бы.

            Мне интересно: текст переведен, ошибки исправить не так сложно (тому же редактору), у заказчика он есть - пользуйся не хочу.
            • AYak AYak сейчас не на сайте 31.08.2016 17:37
              HelenaBal, на Ваше описание ситуации у меня только один ответ - чтобы не платить :)
          • ONYX ONYX сейчас не на сайте 30.08.2016 21:09
            AYak, тогда, конечно, не стоит.
      • AYak AYak сейчас не на сайте 30.08.2016 15:30
        HelenaBal, я обычно вообще без черновика, вернее, правлю сразу в черновике. Но этот текст был очень большой, и вычитка заняла почти два часа. Неудобно было сидеть за компом и слушать правку, чтобы сразу ее вносить. Поэтому пока носитель вычитывал, я занималась другими вещами. В итоге вычитанный файл мне прислали почтой, и нужно было только текст из него перенести в рабочий. А я не перенесла, а сохранила как новый файл. Вот и запуталась, из какого заказчику отправлять.
      • AYak AYak сейчас не на сайте 30.08.2016 15:43
        HelenaBal, а я слова "черновик" или "правка" славлю в конце, чтобы исходник и конечный файл стояли рядом в списке файлов. Так удобнее искать все файлы по одному заказу. А то все рабочие файлы будут в разных местах в папке, искать их среди сотни-другой файлов долго.
        • MariyaPasechnik MariyaPasechnik сейчас не на сайте 30.08.2016 18:13
          AYak, у меня по дате сортировка. Всё рядом. Ничего не ищу.
          • AYak AYak сейчас не на сайте 31.08.2016 17:34
            HelenaBal, у меня исходник и рабочий файл от разных дат, если работаю над заказом больше одного дня. И даже черновик и вычитанный файл могут быть от разных, если конечная проавка была на следующий день после окончания работы над заказом.
  • Talyana Talyana сейчас не на сайте 30.08.2016 20:47
    Заказчик (его редактор) дважды отказался от перевода этого текста. После первого отказа я обратилась в службу поддержки, и мне вернули текст на доработку. После доработки "ошибок" - заказчик отказался во второй раз. Я смирилась, поняв, что доказывать что-либо бесполезно. В знаниях этого языка уверена, летом сдала кандидатский минимум. А вот рейтинг подпорчен основательно (((
    • AYak AYak сейчас не на сайте 31.08.2016 17:35
      Talyana, Вы переводили тот же текст - на французский про детскую одежду?
      • Talyana Talyana сейчас не на сайте 31.08.2016 18:37
        AYak, да
        • AYak AYak сейчас не на сайте 31.08.2016 19:34
          Talyana, я написала заказчику, объяснила ситуацию и предложила вернуть на доработку. Теперь уже не уверена, что не зря. Раз этому заказчику не нравятся ничьи переводы, то выполненный носителем не подойдет.
          • Talyana Talyana сейчас не на сайте 31.08.2016 20:56
            AYak, удачи! Может Вам повезет )
            • AYak AYak сейчас не на сайте 01.09.2016 04:49
              Talyana, хотелось бы :) в любом случае, деваться уже некуда, письмо заказчику ушло, подождем ответ. Перевод вылизан вдоль и поперек. Если заказчик не согласится на доработку, выставлю в Магазине контента :) не пропадать же работе
            • AYak AYak сейчас не на сайте 17.09.2016 01:59
              Talyana, конец истории печальный :)
              Заказчик отправил своему редактору один абзац из перевода - на этот раз точно вычитанного и причесанного. Но редактор все равно отклонил. Поэтому отказ окончательный и бесповоротный.
              Жаль, магазина на ТТ уже нет. А то бы я разместила перевод на продажу :)
              • Болотный доктор Болотный доктор сейчас не на сайте 17.09.2016 09:18
                AYak, разместите на Advego или Etxt...
              • Talyana Talyana сейчас не на сайте 22.09.2016 23:49
                AYak, диагноз редактора ясен... пойди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что... Или, халява, плиз. Этого мы, к сожалению, а может и к счастью, уже не узнаем. Жаль потраченных сил, времени и нервов. Обидно за несправедливо, но основательно подпорченный рейтинг. Мои Вам regrets...c'est la vie...
  • Анна Старко Анна Старко сейчас не на сайте 21.09.2016 08:54
    Добрый день!
    Столкнулась с таким впервые: написала статью на 6К, а заказчик банально отказался от нее.
    Никаких пояснений не дал.
    Что делать??
    • Majesta Majesta сейчас не на сайте 21.09.2016 09:15
      Анна Старко, напишите заказчику, уточните причину отказа. Если ответа не получите, пишите в техподдержку, там рассмотрят этот вопрос.
  • Татьяна Евгеньевна Зубкова Татьяна Евгеньевна Зубкова сейчас не на сайте 02.11.2016 20:44
    У меня тоже обидный отказ. Делала рерайт про марлевые повязки. В ТЗ было указано, что текст не ложен состоять только из абзацев или только из перечислений. Я понимаю, что я сама не совсем верно поняла ТЗ, так как я еще новичок тут и не во всем до конца разобралась. Текст написала с подзаголовками, как и было указано в ТЗ. В середине текста у меня было два подпункта. В итоге от работы заказчик сразу отказался (без доработок), указав причиной - низкое качество. В комментарии добавил, что ТЗ не выполнено, текст у меня сплошной, а пунктов только 2 на весь текст (небольшой кстати). Я не буду спорить, что выполнила ТЗ верно (хотя в нем не было указано, что должно было быть больше 2 пунктов). Но ведь можно было отправить на доработку с тем же комментарием. А так - в самом начале - отказ, да еще и занесение в ЧС. Обидно.
    • Вера S.Veristel Вера S.Veristel сейчас не на сайте 02.11.2016 21:47
      Татьяна Евгеньевна Зубкова, хммм... очень странно. Может быть всё же вам стоит обратиться в поддержку? Из описанного следует, что заказчик не принял работу на основании нарушения отсутствующих в ТЗ требований?
      • Татьяна Евгеньевна Зубкова Татьяна Евгеньевна Зубкова сейчас не на сайте 02.11.2016 22:10
        Вера S.Veristel, ну в комментарии к отказу было написано именно так: не соответствие тз"Заголовок, пункты. Далее заголовок,абзац. Нельзя делать только пункты или только абзацы " у вас сплошной текст,всего-лишь 2 пункта выделено. Я не спорю, что возможно я не совсем верно поняла задание (но повторюсь - о количестве пунктов ничего сказано не было). Но ведь можно было отправить на доработку и не кидать сразу в ЧС. Количество пунктов там переделать было не так сложно. Просто обидно немного, что только начала работу, а в профиле уже такая жирная красная цифра.
        • Вера S.Veristel Вера S.Veristel сейчас не на сайте 02.11.2016 22:40
          Татьяна Евгеньевна Зубкова, лиха-беда начало! не расстраивайтесь, жирная красная цифра поблёкнет со временем )
          а тз бывают иногда весьма "специфиссськими".
        • lindelina lindelina сейчас не на сайте 02.11.2016 22:46
          Татьяна Евгеньевна Зубкова, первый мой отказ был по той же самой причине. Было очень обидно, но заказчик действительно имеет право на такой поступок. Если вы будете работать такими же темпами как сейчас, то ваша статистика станет нормальной уже через несколько дней.
    • Krap Krap сейчас не на сайте 03.11.2016 01:18
      Татьяна Евгеньевна Зубкова, если у Вас на весь текст один список, состоящий из 2 пунктов, то заказчик прав.
  • Болотный доктор Болотный доктор сейчас не на сайте 02.11.2016 23:19
    В этом то и заключается самая большая проблема )) Право имеет, а обязанности? Свободная трактовка своих прав - штука плохая...
  • Pervosvet Pervosvet сейчас не на сайте 18.12.2016 11:38
    (((( как новичок допустила ошибку. Не сохранила текст((( впервые отказ хорошей статьи про брови, потому что я часто повторяла слово "брови" И бровки. Подскажите как можно писать про брови без бровей? Синоним один бровки. Уникальность 100% была. Хотела выложить статью на продажу, но тут ее заказчик удалил. Это теперь все? потеря-потерь?
    • Ирина Наумова Ирина Наумова сейчас не на сайте 18.12.2016 12:17
      Pervosvet, можно предварить текст своеобразной преамбулой, рассказав, что косметологи выделяют зоны (части) бровей - головку, тело (спинка), хвостик. В зависимости от темы (макияж, татуаж, коррекция, наращивание, микроблейдинг и т.д.) старайтесь обыгрывать и эти термины, используйте слова и формы
      "линия", "дуга", "изгиб", "арка", "уголок", "внешняя (внутренняя) граница (край)".
      Что касается работы, заказчик не мог её удалить, отказавшись от оценки и оплаты, он должен был вернуть текст вам. Имхо.
      • blesk12 blesk12 сейчас не на сайте 18.12.2016 14:33
        Ирина Наумова, когда происходит отказ, то работа назад не возвращается. Т. е., если она не была сохранена автором, то уже пропала.
        • Ирина Наумова Ирина Наумова сейчас не на сайте 18.12.2016 16:25
          blesk12, но ведь есть и недобросовестные заказчики. Исполнитель должен знать, что его работа не отклонена под надуманным предлогом и на самом деле не будет использоваться без авторского ведома и согласия. Мне кажется, биржа должна для таких случаев предусмотреть определённые правила. Кстати, если уник проверялся на текст.ру, можно открыть историю просмотров и найти соответствующее посещение. Вот там в поле, если оно не было очищено после проверки, текст сохранился. Pervosvet, это уже вам.
    • Владимир_Евгеньевич Владимир_Евгеньевич сейчас не на сайте 18.12.2016 15:16
      Pervosvet, возьмите за правило все писать в черновике, а потом хранить в отдельной папке. А то, что у вас произошло - да, это безвозвратная потеря. И заказчик тут совсем ни причем.
    • Леля333 Леля333 сейчас не на сайте 25.12.2016 22:58
      Pervosvet, напишите в СП с просьбой вернуть вам текст по такому-то отклоненному заказу. Они должны помочь. Была ситуация, писала в службу поддержки. Мне предлагали текст прислать, но я отказалась (он был специфическим и продать никак бы не получилось).
  • WereWolfKsu WereWolfKsu сейчас не на сайте 18.12.2016 15:20
    Я каждую работу сохраняю в специальной папочке. Пару раз даже пользовалась своими же статьями для написания новых.
    Обязательно сохраняйте все работы, тем более, что они не так уж много места занимают. :)
  • маришка2017 маришка2017 сейчас не на сайте 25.12.2016 19:30
    Очень жаль, что на сайте нет черного списка для исполнителей, как на Адвего. Я бы с большим удовольствием затолкала бы туда некоторых экземпляров, чтобы нормальные авторы зря свое время не тратили на работу, которую в любом случае не оплатят.
    • Elstor Elstor сейчас не на сайте 25.12.2016 22:33
      маришка2017, хорошую работу в любом случае оплатят. Вы о чем? А новички учатся, набивают шишки, это нормально. А Pervosvet никто не мешает обратиться в службу поддержки. Там во всем разберутся.
      • маришка2017 маришка2017 сейчас не на сайте 26.12.2016 10:59
        Elstor, я в копирайтинге уже давно. На эту биржу попала сравнительно недавно. Просто у меня была ситуация, когда работа выполнена по всем требованиями ТЗ, заказчик вернул на доработку с просьбой объединить часть информации в таблицу, хотя изначально речи об этом не шло. Ладно, сделала, опять доработка. При чем уже требуют переделать текст, убрать от туда главы, которые он же обозначил в ТЗ. Текст переделывать не стала, написала, что все согласно его же ТЗ сделано. Чем дело кончится, пока не знаю. Складывается впечатление, что работу просто не хотят оплачивать. Обидно то, что статья большая и стоит прилично. Наверное, придется писать в техподдержку. Хотя, как правило, администрация всегда защищает в таких ситуациях заказчиков. Я пишу статьи уже три года. Бывает, что работу отклоняют по каким - либо странным причинам, а потом ты случайно находишь ее на каком-нибудь сайте.
        • ONYX ONYX сейчас не на сайте 26.12.2016 19:28
          маришка2017, если статья соответствует ТЗ и не содержит большого количества грубых ошибок, ТТ всегда защищает исполнителя, этим и славится. Посмотрите на форуме, очень многим оплатили такие спорные статьи.
  • Марина Колесникова Марина Колесникова сейчас не на сайте 01.02.2017 20:21
    А у вас были ситуации, когда вы полдня убивали на статью, старательно перерабатывали исходники, а заказчик отказывался от ваших услуг, мотивируя свой отказ с чудовищными орфографическими ошибками? "Недобавляют", "неделают", слово "вожный" - заказчик сам понял, что написал? Как такие безграмотные люди могут проверять чьи-то статьи, ещё и критиковать грамотно написанный и содержательный материал? Признаю, употребила недостаточное количество ключей в своей статье. Но это легко исправимо. А вот правило "не" с глаголами, в сознательном возрасте упущенное, наводит на мысли о том, что таким заказчикам не сайты создавать, а учебник русского языка штудировать по программе начальной школы. Заказ №709554, ник "суперграмотного" заказчика не помню.
    • blesk12 blesk12 сейчас не на сайте 01.02.2017 21:19
      Марина Колесникова, не всегда именно заказчик принимает работу. Часто отказ или одобрение принадлежит его клиенту.
      • Марина Колесникова Марина Колесникова сейчас не на сайте 01.02.2017 22:46
        blesk12, в том-то и дело, что этот заказчик кинул меня в ЧС, и я не успела запомнить его ник. Теперь сразу буду проверять процент отказов, чтобы не развели в следующий раз.
        • blesk12 blesk12 сейчас не на сайте 02.02.2017 12:17
          Марина Колесникова, запоминать не надо. Если он отправил Вас в ЧС, то его ник увидите в своей статистике, а его заказы будут уже недоступны. Если просто получаете отказ, то ник заказчика смотрите в уведомлениях.
    • Болотный доктор Болотный доктор сейчас не на сайте 01.02.2017 21:53
      Марина Колесникова, не заморачивайтесь. Запомните заказчика и не берите его темы в работу. Иного не дано. Заказчики находятся на вершине пищевой цепочки ))))
      • Elstor Elstor сейчас не на сайте 01.02.2017 22:33
        Болотный доктор, да что вы постоянно превышаете заказчиков? У всех равные права. Но и заказчик не обязан принимать некачественные тексты или работы, написанные не по ТЗ. Многие из наших исполнителей считают себя разве что не гениями, разве это нормально?

        Любой отказ можно оспорить. И не во всех случаях администрация занимает позицию заказчиков. Можете создать отдельную тему и спросить у исполнителей, когда им была оплачена работа, от которой отказался заказчик. Думаю, вы удивитесь.
        • Pink Panther Pink Panther сейчас не на сайте 02.02.2017 12:37
          Elstor, у меня всего 7 отказов, но ни один не оплатили. Из этих семи справедливо неоплаченным считаю один. Но техподдержка, видимо, была со мной не согласна, поэтому я туда по этому вопросу больше не обращаюсь. Мне проще самой отказаться от работы, когда присылают миллион раз на доработку по не всегда обоснованным причинам, чем ждать положительного решения саппорта в мою пользу. В конце концов, всегда написанное можно "загнать по спекулятивной цене" на том же Адвего. И как-то покупают, и назад не возвращают, хотя возможность такая есть.
    • Elstor Elstor сейчас не на сайте 01.02.2017 22:27
      Марина Колесникова, заказчик делает ошибки. Ну и что? Он и не обязан писать вам грамотные сообщения.
      Часто бывает так: размещает заказ один человек, проверяет второй, утверждает третий. От хороших текстов никто не будет отказываться. Зачем? Если вы не согласны с отказом, обратитесь в службу поддержки.
    • Lambina Lambina сейчас не на сайте 02.02.2017 10:40
      Марина Колесникова, "Признаю, употребила недостаточное количество ключей в своей статье". Это может быть причиной для отказа от работы, если в задании было требование распределить в тексте ВСЕ ключи указанное количество раз.
      Ребята вам тут правильно пишут: размещать заказ может один человек, проверять другой, утверждать третий. Допустим, руководителю не понравился ваш стиль, да хотя бы отсутствие некоторых ключей.
      Грамотно писать должны мы с вами, на заказчиков это требование не распространяется :).
      Если вы уверены в своей правоте, обратитесь в службу поддержки. Поверьте, далеко не всегда администрация встает на сторону заказчика.
  • Марина Колесникова Марина Колесникова сейчас не на сайте 01.02.2017 22:50
    Elstor, "не" с глаголами слитно писать - это уже, по-моему, перебор. Может такой человек адекватно оценивать статьи? А служба поддержки наверняка становится на сторону заказчиков - клиент всегда прав...
    • Elstor Elstor сейчас не на сайте 01.02.2017 23:02
      Марина Колесникова, нет, естественно, это некоторый перебор. Но мы же не знаем всех нюансов. Возможно, человек иностранец.
      А клиент-то, может, и прав, но деньги бирже зарабатывают авторы. Не забывайте об этом.
    • ONYX ONYX сейчас не на сайте 02.02.2017 21:20
      Марина Колесникова, это вы зря. ТТ как раз относительно объективная биржа. Полистайте форум, куче исполнителей оплатили отклоненные заказы, если заказчик был не прав.
  • Марина Колесникова Марина Колесникова сейчас не на сайте 02.02.2017 10:50
    Заметила ещё, что с сегодняшнего дня не могу видеть заказы тех, с кем работала раньше, причём успешно - всё сдавала вовремя, быстро оценили, оплатили. Значит, я в чёрном списке у этих людей? Вчерашний инцидент этому поспособствовал?
    • Tassia Tassia сейчас не на сайте 02.02.2017 11:01
      Марина Колесникова, Вы в ЧС только у одного заказчика. Возможно, другие ваши заказчики сделали заказы для своих БС или персональные, а общедоступных у них нет.
    • Valya L Valya L сейчас не на сайте 02.02.2017 11:48
      Марина Колесникова, а еще, возможно, у них заказы с ценой, которая вам из-за четверки недоступна
      • Марина Колесникова Марина Колесникова сейчас не на сайте 02.02.2017 14:03
        Valya L, мне предлагали попробовать пересдать тестовое задание, но рисковать я теперь не хочу)
        • Тея Готье Тея Готье сейчас не на сайте 02.02.2017 14:28
          Марина Колесникова, если не пересдадите тестовое, будете видеть только дешевые заказы и не сможете перейти на высокий уровень. Пересдавать нужно, тем более, что у тестового нет дедлайна - пишите, редактируйте, не торопитесь, и все получится.
        • Valya L Valya L сейчас не на сайте 02.02.2017 19:11
          Марина Колесникова, Ваше право) я их сбилась со счета, сколько пересдала))) Амбиции, знаете ли
          • Марина Колесникова Марина Колесникова сейчас не на сайте 02.02.2017 23:01
            Valya L, а тема задания та же остаётся или меняется?
            • Navie Navie сейчас не на сайте 02.02.2017 23:38
              Марина Колесникова, каждый раз - разная. И неожиданная: то извольте объяснить, зачем вам телевизор, а то признайтесь, даёте ли вы взаймы...
  • Dubinina Tatyana Dubinina Tatyana сейчас не на сайте 18.02.2017 19:31
    Дорогие коллеги! Написала текст на тему "Скульптуры львов - символика" 6 тысяч знаков. Требования ТЗ соблюдены. Заказчик на доработку не отправлял, в уведомлениях появилось сообщение "Заказчик отказался от ваших услуг, сославшись на низкое качество работы по заказу №727099 (Скульптуры львов - символизм). Комментарий заказчика: Простите. К сожалению должны сменить исполнителя.... слишком поверхностно".
    По теме мною было перерыто бесчисленное множество сайтов, информацию собирала по крупицам, хотя, казалось бы, ее должно быть много. Жалко затраченных усилий. Это первый отказ заказчика от моей работы. Я не запомнила, как его зовут, работала с ним впервые. Вот думаю, есть ли смысл искать правду? Насколько формулировка отказа заказчика от работы обоснованна?
    • Elstor Elstor сейчас не на сайте 18.02.2017 19:35
      Dubinina Tatyana, не знаю, насколько отказ обоснован. Обратитесь в службу поддержки. Возможно, там разберутся.
      http://www.turbotext.ru/presupport/
    • Ирина Наумова Ирина Наумова сейчас не на сайте 18.02.2017 20:43
      Dubinina Tatyana, обратила внимание, что указанная вами в посте тема работы не совпадает с темой, названной в уведомлении: символизм - это одно из крупнейших направлений в искусстве, символика - совокупность символов, присущих чему-либо, имеющих определённую смысловую нагрузку. Чувствуете разницу? О чём написали вы? О чём нужно было? Может быть, в этом дело? Правду всегда есть смысл искать, особенно если уверены, что скорее правы, чем нет. :)Удачи!

Напоминаем, что согласно правилам форума у нас запрещены оскорбления, нецензурная лексика, спам и прочие гадости. Давайте уважать друг друга!

Мотать страницу вверх